有奖纠错
| 划词

Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.

我们先去吃午饭, 然后就上路。

评价该例句:好评差评指正

Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!

很高兴活在当下,以后么,我才不在乎呢!

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.

其后公诉人可能提出反驳证据。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, les conditions de détention ont empiré.

在那以后,囚禁的条件恶化了。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, nous pourrons continuer le processus.

之后,我们才能继续该程。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.

接着驻军转移西拉。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.

然后,我们再开始讨论今天的专题。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.

然后才可对审判判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.

结果,书处发了一项更正来力图来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.

随后我们将对整个决议草案决。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.

此后边界沿线形势比较平静。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.

他发言后,我不得不离开会议厅。

评价该例句:好评差评指正

L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.

据说每月用电200瓦以下是免费的,超过则要自己出钱。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.

那样就能够寻求一种解决训研所问题的可办法。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.

随后我才请拿大代发言以便提出修正案。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.

后来举了该会议,有许多外交部长参

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.

我将在安理会谈起有必要增卢旺达问题法庭司法能力问题。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.

由于司法系统评价方案被终止,本办事处不得不建立独立司法委员会。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.

随后检察官或经其同意而事的调查员提出并递交合理扣押诉请。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.

我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre, Archips, archiptères, archise, archisome, archistratigraphie, architecte, Architectonica, architectonie, architectonique, architectonographie, architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives, archiviste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Après quoi, il fuma trois pipes et s’alla coucher.

然后,他吸了三斗烟,才去睡觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Après quoi, il lui fit signe de se lever.

然后做手势站起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après quoi, le jour qui vous conviendra, nous partirons pour Paris.

然后,在您觉得合适的时候我们就启程去巴黎。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les apprêts d’attaque se font toujours avec une certaine lenteur méthodique ; après quoi, la foudre.

进攻的准备工作经常是有规律的缓慢,接着,就是雷电交加。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.

他终于完成了两个无异议的任务,之后他终于可以休息了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Après quoi les deux filles de ce bon musulman parfumèrent les barbes de Candide, de Pangloss, et de Martin.

回教徒的两个女儿又替老实人,邦葛罗斯,玛丁,胡子上喷了香水。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa résolution de ne pas signer dura deux jours, après quoi il demanda des aliments et offrit un million.

他那不签字的决心持续了两,两以后,他出了一百万买食物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après quoi, la pierre entra en collision avec une autre et l'empereur se retrouva pris en sandwich entre eux deux.

紧接着,这块巨石与另一块相撞,将秦始皇夹在中间。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après quoi, même si la fausse source parvient à transmettre un signal au nœud suivant, celui-ci ne sera pas reconnu.

这之后,即使伪信号源再向下一节点发送信号也不被承认。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

T'as envie d'en manger ? On va les manger après. C'est quoi ça ? Tu peux me dire ?

你想吃啊?我们等下再吃。你能告诉我这是什么吗?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Après quoi elle se leva et, prenant la bougie, elle la mit sur la cheminée et se regarda dans la glace.

她说完后就站起身,拿起蜡烛放在壁炉上,对着镜子照着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il monta à cheval, fit une lieue, après quoi apercevant un bois, et personne pour l’y voir entrer, il s’y enfonça.

他骑上马,走了一法里路,一片树林,四周没有人,就钻了进去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Après quoi, va comme je te pousse, le fossoyeur est là, le Panthéon pour nous autres, tout tombe dans le grand trou.

过后,听其自然,掘坟坑的人会来的,坟坑便是我们这种人的先贤祠,一切都落在那大洞里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après quoi, l'émission des rayons électromagnétiques se prolongera pour continuer à maintenir et à stabiliser cette sphère, comme les rayons d'une roue.

之后电磁辐射仍将持续发射,维持住这个大球面的稳定,像许多根辐条一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après quoi, il tâta le gousset de l’officier, y sentit une montre et la prit. Puis il fouilla le gilet, y trouva une bourse et l’empocha.

过后,他摸摸那军官的裤腰口袋,摸到一只表,一并拿了去。随后他搜背心,搜出一个钱包,也一并塞在自己的衣袋里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant Edmond écoutait toujours ce bruit. Ce bruit dura trois heures à peu près, puis Edmond entendit une sorte de croulement, après quoi le bruit cessa.

爱德蒙还是听出了那响声。它约摸持续了三个小时;然后他听到一块东西掉了下来的响声,接着就一切都恢复了平静。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Après quoi d m'a dit comme tout le monde que cette fête n'était pas pour les Arabes.... mais je l'ai coupé pour lui faire part de mes arguments.

之后他像所有人一样跟我说阿拉伯人不过这个节日… … 但是我打断了他并向他说出了我的观点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand, après une longue rêverie, il parvenait à reprendre son raisonnement : Donc, se disait-il, j’obtiendrais un jour de bonheur, après quoi recommenceraient ses rigueurs fondées, hélas !

大梦之后,他又能推理了,就对自己说:“那么,我会得到一的幸福,然后她的冷酷重新开始,唉!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À Saint-Omer, ils firent souffler les chevaux la bride passée à leurs bras, de peur d’accident, et mangèrent un morceau sur le pouce tout debout dans la rue ; après quoi ils repartirent.

他们怕出意外,将缰绳挽在手臂上,让马喘喘气,自己就站在街边吃了点东西,吃完之后又立即上路。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Que je lui manquais, qu’il ne comprenait pas pourquoi j'étais partie comme cela, ni après quoi je courrais ainsi, qu'il était venu me chercher à Montréal, mais que nous nous étions ratés d'une heure.

“他说他很想我,他不懂我为什么这样离开,也不懂我在寻找什么。他说他去蒙特利尔找过我,可是就差一小时和我们错过了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite, ardent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接